18 de septiembre de 2010

Oír es precioso para el que escucha

Aquí estoy de nuevo, viajera lenta, ejercitando el arte de andar liviana y aprendiendo a caminar sin prisas.

Vuelvo con música entre las manos para ofreceros este pequeño fragmento de
Barcarolle, de Les contes d'Hoffmann ( The Tales of Hoffmann), una ópera de Jacques Offenbach que tuvimos la suerte y el placer de compartir, entre otros fragmentos, en casa de unos buenos amigos. Fue una tarde deliciosa, en donde el atardecer contemplado desde el jardín, jardín secreto, tenía ya una nueva luz, luna de septiembre. La música como los amigos no necesitan explicación, son alimento para el espíritu. Fue un adiós al verano tranquilo y lleno de belleza. Para el que viaja es importante adiestrarse en las despedidas, para así aprender las sutilezas del recibir.

Llega el otoño, danzan las hojas…

Aquí tenéis la letra de la
Barcarolle por si la queréis cantar mientras cocináis, os ducháis o dais un agradable paseo.

Quiero agradecer una velada tan especial a nuestros amigos por su cariñosa invitación y a ADAM HUNTER, violonchelo, JUNG-A KO, soprano y EUN YOUNG YIM, piano, por su maravillosa interpretación.




¡El tiempo huye sin cesar
y se lleva nuestras ternuras!
Lejos de esta feliz morada,
el tiempo huye sin cesar.
Céfiros ardientes,
dadnos vuestras caricias.
Céfiros ardientes,
dadnos vuestros besos. ¡Ah!
¡Bella noche, oh, noche de amor!
Sonríe a nuestra embriaguez,
noche más dulce que el día.
¡Oh, bella noche de amor!


Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses,
Loin de cet heureux séjour
Le temps fuit sans retour.
Zéphyrs embrasés,
Versez-nous vos caresses,
Zéphyrs embrasés,
Donnez-nous vos baisers!
vos baisers! vos baisers! Ah!
Belle nuit, ô nuit d’amour,
Souris à nos ivresses,
Nuit plus douce que le jour,
Ô belle nuit d’amour!
Ah! Souris à nos ivresses!
Nuit d’amour, ô nuit d’amour!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!



Time flies by, and carries away
our tender caresses for ever!
Time flies far from this happy oasis
and does not return.
Burning zephyrs,
embrace us with your caresses!
Burning zephyrs,
give us your kisses!
Your kisses! Your kisses! Ah!
Lovely night, oh night of love,
smile upon our joys!
Night much sweeter than the day,
oh beautiful night of love!
Ah! Smile upon our joys!
Night of love, oh night of love!